Durante la presentación de su libro “El olor de las magnolias”, en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL), Paco Ignacio Taibo II dijo, sobre su próxima labor como encargado del despacho del Fondo de Cultura Económica (FCE) y sobre la resolución que tendrá lugar en el Senado para aprobar la Ley Federal de las Entidades Paraestatales:
“Si todavía no pasa para el lunes habrá un edicto del presidente nombrándome encargado de despacho mientras sale la ley, o sea, sea como sea se la metimos doblada, camarada”.
“Sea como sea se la metimos doblada camarada”: Paco Ignacio Taibo II sobre la ley que le permitirá ser director del Fondo de Cultura Económica ?? pic.twitter.com/RuATuHGnjH
— Salvador Zaragoza Andrade (@SalvadorZA) November 28, 2018
Taibo se refirió a la reforma a la que debe someterse el artículo 21 de la Ley, con lo cual se eliminará la condición de que el titular del FCE debe ser mexicano por nacimiento.
https://twitter.com/SanjuanaMtz/status/1067959425170698240
Poco después, aún en la mesa, Taibo se retractó por la expresión: “No lo puedo evitar. Yo sé que me paso de lépero, pero si algo conquistamos este último julio es el derecho a llamar las cosas por su nombre; los traidores, traidores; los enmascarados, enmascarados; los culeros, culeros. Ya, por lo menos, lenguaje y claridad”.
“Sea como sea, se la metimos doblada, camarada” dice nuestro futuro director del Fondo de Cultura económica.
(Qué bueno que soy comediante y no servidor público y le puedo decir que es un pinche animal impresentable).pic.twitter.com/MwwpQ3dbjE
— Chumel Torres (@ChumelTorres) November 28, 2018
La declaración ha generado polémica en redes sociales. Algunos señalan que la palabra, pese a tratarse de un doble sentido, tienen un origen marcial, y no alude a una relación sexual; que Taibo es un personaje culto que siempre ha adoptado el argot de los barrios. En contraparte, hay quienes señalan que, como funcionario, Taibo no puede pueble hablar así; además, que la frase es una expresión misógina que alude a la violación contra las mujeres.
Tiempos absurdos: @Taibo2 autosaboteándose y @EnriqueKrauze celebrando a @ChumelTorres. https://t.co/mKhxQdJXXs
— Alvaro Delgado Gómez (@alvaro_delgado) November 29, 2018
Al mediodía de este 29 de noviembre, Taibo II escribió una disculpa en Twitter.
Lamento profundamente haber utilizado una frase desafortunada y vulgar y odiaría que se interpretara como una agresión a las causas feministas o de la comunidad gay, a las que he apoyado decididamente durante toda mi vida y con las que estoy claramente comprometido.
— Paco Taibo2? (@Taibo2) November 29, 2018
Hubo quienes celebraron su disculpa, hubo quienes no la creyeron.
Gracias x disculparte; muestra que la intención fue otra. Sirva para reflexionar y dejar mensaje a quienes no han pedido disculpas cuando debieron hacerlo #senador #trata #cabezadevaca #otros
— Tatiana Clouthier (@tatclouthier) November 29, 2018
“Sea como sea”, el escándalo a un par de días de la toma de posisión quedará en la memoria de muchos usuarios.